Bild | Titel | Beschreibung | Kauf |
---|---|---|---|
Pétrone (i.e. Titus Petronius Arbiter). Satyricon mis en images par Enrico Montalto alias T. Marco Leontino. Texte latin intégrale, traduction libre et commentaire de Heinz Peter Barandun. Postface de Roger Peyrefitte. |
Petronius. Satyricon mis en images par Enrico Montalto alias T. Marco Leontino. Texte latin intégrale, traduction libre et commentaire de Heinz Peter Barandun. Postface de Roger Peyrefitte.With 15 blind-stamped vignettes by Enrico Montalto. 4 leaves, 243, (7) pp. Folio. Red half morocco over 5 raised bands. Slipcase. – Glarus, HPB Editeur, 2003. First edition of the new French translation by H. P. Barandun. One of 76 numbered copies (no. XXIV) on vergé Amatruda of the edition C of a total limited edition of 99. Printed in Garamond type by Studio Arte Tipografica Angelo Rossi, Napoli. The metal plates for the vignettes were engraved by Giorgio Guccione in Rome. The paper was manufactured by the Antica Cartierea della Valle dei Mulini, Amalfi. The translator, the Swiss businessman H. P. Barandun (1940–2020), was a profound connoisseur and collector of Petronius’ „Satyricon“ and member of the Petronian Society. His translation, published here together with the Latin original text, „rend à merveille l’esprit et la sensibilité de l’original latin“ (R. Peyrefitte in his postscript). The artist Enrico Montalto (1920–2000, anagram of T. Marco Leontino) was the last descendant from the noble Neapolitan Montalto family to which belonged Pope Sixtus V in the 16th century. His cameo-like erotic vignettes, for which he worked for almost twenty years, are of most excellent beauty and accompany the fifteen chapters in a most sensitive and congenial way. – Best.-Nr. 24465 |
CHF 2850.— | |
Pétrone (i.e. Titus Petronius Arbiter). Satyricon mis en images par Enrico Montalto alias T. Marco Leontino. Texte latin intégrale, traduction libre et commentaire de Heinz Peter Barandun. Postface de Roger Peyrefitte. |
Petronius. Satyricon mis en images par Enrico Montalto alias T. Marco Leontino. Texte latin intégrale, traduction libre et commentaire de Heinz Peter Barandun. Postface de Roger Peyrefitte.With 15 blind-stamped vignettes by Enrico Montalto and with all 15 vignettes tooled in pure silver medallions, mounted on cardboard and housed in a separate box. 4 leaves, 243, (7) pp. Folio. Red half morocco over 5 raised bands with tooled silver medallion on front boards. Slipcase. – Glarus, HPB Editeur, 2003. First edition of the new French translation by H. P. Barandun. One of 10 numbered copies (no. IV) on vergé Amatruda of the edition B with the extra suite of the vignettes tooled in pure silver, of a total limited edition of 99. Printed in Garamond type by Studio Arte Tipografica Angelo Rossi, Napoli. The metal plates for the vignettes were engraved by Giorgio Guccione in Rome. The paper was manufactured by the Antica Cartierea della Valle dei Mulini, Amalfi. The translator, the Swiss businessman H. P. Barandun (1940–2020), was a profound connoisseur and collector of Petronius’ „Satyricon“ and member of the Petronian Society. His translation, published here together with the Latin original text, „rend à merveille l’esprit et la sensibilité de l’original latin“ (R. Peyrefitte in his postscript). The artist Enrico Montalto (1920–2000, anagram of T. Marco Leontino) was the last descendant from the noble Neapolitan Montalto family to which belonged Pope Sixtus V in the 16th century. His cameo-like erotic vignettes, for which he worked for almost twenty years, are of most excellent beauty and accompany the fifteen chapters in a most sensitive and congenial way. – Mint. – Best.-Nr. 24472 |
CHF 8500.— | |
Petronius (Arbiter, Titus). Petrone latin et françois, traduction entière, suivant le manuscrit trouvé à Belgrade en 1688. Avec plusieurs remarques, et additions qui manquent dans l’édition, qui paroît depuis peu. 2 vols. |
Petronius. Petrone latin et françois, traduction entière, suivant le manuscrit trouvé à Belgrade en 1688. Avec plusieurs remarques, et additions qui manquent dans l’édition, qui paroît depuis peu. 2 vols.Title in red and black. With 2 emblematic engr. vignettes on titles (repeated) and 5 copperplates (1 folding). 7 leaves, 471 pp.; 551 pp., 128 pp. „contre critique“. 8vo. Contemp. calf over 5 rised bands, spine with label, gilt. – N. pl. (France), n. pr., 1698. Revised French edition of the „Satyricon“ by the Roman Senator Titus Petronius (14–66 A.D.). Translator is François Nodot (1650–1710), who’s letter to M. Charpentier,director of the French Academy, is published at the beginning of vol. I. Nodot’s new translation, based on a new source text found in Belgrade in 1688, was published for the first time in Paris in 1693. A later edition of Nodot’s translation is known with the imprint Cologne (i.e. Amsterdam), 1694, while the present one from 1698 is declared on its title to be revised and enlarged. At the end of vol. II there is the „Réponse aux observations sur les fragmens de Pétrone [...] à Monsieur B(ruguières)“ (by Nodot?). The emblematic title vignette „Nodi solvuntur a nodo“ is probably a hommage to the translator Nodot. – Outer front hinge of vol. I split but still firm. Clean copy. – Best.-Nr. 23558 |
CHF 320.— |